TransCREATION 

A Blend of Creative Writing and Translation 

Making Copies Polished and True to the Source.

Read more....

English to Japanese for Publishing

Translation

Done by experienced translators​

Check

Done by native English speakers

Polish

Done by experienced writers

"The sentences a translation company made was ugly".

"The translated sentences are corny".

Not Satisfied?

Call Ru-Communications LLC and
experience the power of TransCreation

MAGAZINE

TransCREATION for any medium:

Magazine articles, advertising, websites, letters. Experience and enjoy the impact and power of transCreation...

アメリカの翻訳会社・広告代理店

Ru Communications LLC

​​お問い合わせ
 

  • Facebook
  • Ameba

​一緒に働きませんか?《いろいろな働き方が可能です 》

  • ライター・エディター:出版業界で3年以上の経験があり、できればInCopyを使える方

  • ​翻訳家:5年以上の経験がある方

  • インターン:編集・翻訳業務を手伝いながら学びたい方

© 2016 Ru Communications LLC